Segundo condicional en inglés

 

Segundo condicional

 

winning-the-lottery1

También usamos el segundo condicional para hablar de situaciones presentes que son imposibles.

  • If I had the proper key, I would open this door. Si tuviese la llave adecuada, abriría esta puerta.

No tengo la llave, por lo tanto, es imposible que pueda abrir la puerta. Pero eso no quita que lo desee.

Condicional y oración principal

Vamos a mirar el ejemplo anterior. Los condicionales en inglés tienen dos partes: una cláusula condicional y una oración principal. La parte de la frase que comienza con “if” es la cláusula condicional. Esta parte de la frase no tiene sentido por sí sola. En inglés la frase “If I had the proper key,” no es una frase completa en sí misma. Aunque, la otra mitad de la frase, la oración principal, es una frase completa. Puedes decir simplemente “I would open this door,” en inglés, y ser gramaticalmente correcto.

Resumiendo:

  • Cláusula condicional: parte de la frase que empieza con la palabra “if”
  • Oración principal: la otra parte de la frase

Puedes poner las cláusulas en cualquier orden dentro de la frase. Es más normal poner primero el condicional, pero es perfectamente correcto decir:

  • I would open this door if I had the proper key.

“I would open this door” es la oración principal.

“if I had the proper key” es la cláusula condicional.

Formar el segundo condicional en inglés

En el segundo condicional, la cláusula condicional se expresa en pasado simple. La oración principal se forma usando la palabra would + infinitivo. Recuerda que would puede contraerse en ’d como en estos ejemplos:

  • He would = He’d
  • I would = I’d
  • etc.

No podemos contraer would si usamos nombres propios o nombres comunes:

  • Henry would (NO Henry’d)
  • Lulu would (NO Lulu’d)

Como comentamos, las dos cláusulas u oraciones pueden ir en cualquier orden. Aquí mostramos algunos ejemplos:

  • If I met the Queen, I would kiss her hand. Si conociese a la reina, besaría su mano.
  • Sally would jump for joy if she found her lost dog. Sally saltaría de alegría si encontrase a su perro perdido.
  • If we were in Africa today, we would go on safari. Si estuviésemos en África hoy, iríamos de safari.
  • If my father was president this country would be a lot better off. Si mi padre fuese presidente, este país iría mucho mejor.

Diferencias entre primer condicional y segundo condicional

First Conditional Second Conditional
  • describe situaciones futuras probables
  • cláusula if: en presente simple
  • oración principal: will + infinitivo
  • ejemplo: If I have enough money, I will buy that sandwich. Si tuviese suficiente dinero, compraría ese sandwich. (Este escenario es probable)
  • Describe situaciones futuras improbables o presentes imposibles
  • cláusula if: en pasado simple
  • oración principal: would + infinitivo
  • ejemplo: If I had enough money, I would buy the zoo. Si tuviera suficiente dinero, compraría el zoo. (Es una situación casi imposible)

 

PONTE A LA PRUEBA

Untitled drawing (1)

O aprende más sobre condicionales:

Cero Conditional

Primer Conditional

Third Conditional

 

¿Buscas clases presenciales de inglés? Ponte en contacto directamente con un profesor particular de inglés en goprofe.com.

2016-03-14

5 comments

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *